Et c’est ce que montre ce « Astrid Lindgren - Une Fifi Brindacier dans le siècle ». Il n’existait pas en français d’ouvrage consacré à Astrid Lindgren. Cette injustice est enfin réparée.
Une petite particularité: l’ouvrage est traduit à la fois du danois, car Jens Andersen écrit en danois, et du suédois - tous les textes, les extraits de lettres et de journaux sont traduits directement de l’original suédois.
Ce livre me tient à cœur, tout comme l’œuvre d’Astrid Lindgren me tient à cœur. Depuis 1994, j’ai traduit 13 livres d’elle, parmi lesquels les trois Fifi et les trois Emil.
Le livre sort aux Éditions Gaïa, et compte 471 pages illustrées par des photos. Il comporte également une bibliographie qui ravira les bibliothécaires.