Traduction des Vainqueurs de Roy Jacobsen

Traduction…
Aujourd’hui, j’ai terminé la traduction du merveilleux roman de Roy Jacobsen, Seierherrene - Les Vainqueurs. Cela m’a pris un an. Un an dans la vie d’un traducteur. 1,25 millions de signes.
Il devrait se trouver dans toutes les bonnes librairies à la rentrée. J’en reparlerai. Aujourd’hui, je dirais simplement que ce roman paru en 1991 est unanimement considéré comme un classique des lettres norvégiennes. C’est un des plus grands succès de ces dernières décennies, parce qu’il s’agit d'un roman dans lequel la Norvège se reconnaît, et qui explique et montre les changements que le pays a connus entre les années 1920 et 1990.